Your Expansion & Growth!
Engage More Markets!
You do what you do best! We do the rest!
Quality, speed, cultural differences,
the right price and more are on us!
We've got your back!
You can enhance communication efficiency
today with 1 of the following!
☞ Translations ☞ Interpreters ☞ Subtitles
☞ Transcriptions ☞ Voice-Over/Dubbing
What our clients say... read more here
Transperfect.com
Film - Video - Translation - Subtitles
"Completed a total of 53 jobs since working with TransPerfect in January 2020. Certified in the fields of Entertainment Subtitling and MTPE Subtitling."
Open Future Learning
Online Training Modules
"Provided a great and efficient service.
Returns emails very quickly and meets promises.
A pleasure to work with."
Partner with us to reach new markets and increase revenue!
Services
Documents, Subtitles, eLearning Marketing, Social Media.
Request a quote here.
Voice-over
ADR, E-Learning
Request demos here
English <-> Spanish
Portuguese <-> English/Spanish and most main languages.
- Experienced Interpreters
- RSI (Remote Simultaneous Interpretation) The best way to reach more people for a much lower cost.
Stay up to date with the latest posts. WhatsApp 24/7
The Story of Us
HOW AND WHY
Rody Correa Avila and Sergio M. Alarcón, after more than 4 decades in the Industry, joined forces in Language Global Solutions to consult and support companies to communicate seamlessly with internal teams and global audiences, breaking language barriers and engaging new markets by aligning with local cultures.
THE COMPANY
You do what you do best! We do the rest!
If you value a value-based company, we are on the same page.
You can be assured that if we accept a job, we can do it. If we cannot meet your expectations, you will know.
The multicultural nature of our remote and virtual professionals makes the difference in our quality and service because we can localize it for the audience it is intended to reach. We have national linguists from Mexico, Colombia, Argentina and Chile.
SHORT STORY
When Rody 20 years old, he left his country and culture pursuing an ideal to serve others in the non-profit sector. Soon enough found himself not understanding English well enough, which was critical for his training as a regional leader in the Organization. Learning English well enough was an uphill process, but learning it well ended up being a great asset in his life. In 1980/81, he started translating and since then added Interpreting, Subtitling and Voice-Over. He speaks Spanish, English and Portuguese.
Sergio started his journey first as a Chemical Microbiologist. He studied in Mexico, California and Texas and then took a Certification as a Conference Interpreter, which soon became his long-life career. Presently holding a B.A. in Interpretation. With more than 40 years traveling around all of Mexico and Central, North and South America, Europe, Africa and Asia participating in international events, Conferences, Seminars, accompanying Presidents, Prime Ministers, to name a few, as well as training other Interpreters, he created the syllabus of the Berlitz School of Interpreters and Translators and a special training program on voice and ear care for interpreters. He is the backbone and Director of LGS’s team of Interpreters and a proficient translator. Speaks Spanish, English, French and Portuguese. Sergio was the founding President of the Mexican Association of Conference Interpreters (Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias), former member of AIIC and TAALS. He has received several awards by national and international Associations such as FIT and CMIC.
Expand and Grow Reaching Hispanics
THE RIGHT PRICING, SPEED, QUALITY AND CULTURAL DIFFERENCES are ON US!